Страничка Nightwish |
Новости | Тексты Nightwish |
White Night Fantasy
(пер. песни группы Nightwish, 21 июня 2006) Взор твой колдовской огонь Рожден из волн озер молодой луной За песней белой тенью Сквозь метели плоть небес вижу свет (Свет) мест где лжи нет Павшей душе Отдых ночной Лишь любовь Покой под твоими крылами Стаи след во сне Бег по снегу с ней Ночь длить в твоих объятиях мне Я возвращен В мирный свой дом Павшей душе Отдых ночной Лишь любовь Покой под твоими крылами (с)translated by Александр Первунин Бредущий во сне (пер. песни группы Nightwish, 29 октября 2005) Скрой взор во сне Тьмы и света нет в слепой стране Успокой стремленья Отбрось все опасенья Встречи во сне первых лучей Прочь покровов тлен, поток личин взамен В бездне беспечных ночей Вьюгой вплотную к очагу Своей слезой плоть твою ожгу В пробуждении, наяву Сна искушеньем обману Встречи во сне первых лучей Прочь покровов тлен, поток личин взамен В бездне беспечных ночей Спящий, бредущий наугад Тону в плену у твоих отрад Впустую силы свои не трать Скоро свижусь с тобой опять (Вместе во сне...) Спящий, бредущий наугад... (c) translated by Александр Первунин Сад Падших Надежд (пер. песни группы Nightwish, 3 октября 2005) Мне где-то всё сыграно и спето в ответ на свете; Засохли слёзы на страницах личных записей Берег подмыт мой желанием смерти Спешу сойти с него скорей Покинут зал Финал настал Всё сказано не мной О боли и мечтах Но в моей душе темно От надежд падших сада Век вновь прожить не суждено Как прекрасно позабыть перо Покинут зал Финал настал Отблески луны перестали плыть Сказочной тропы потерялась нить Звёздный свет лагун выцвел и померк Стар стал, кто был юн; умер фейерверк Я устала от планов и забот Что меня там ждёт, пламя или лёд Даль или туман, дьявол иль пророк? Я схожу с ума, перейдя порог Всё сказано не мной О боли и мечтах Но в моей душе темно От надежд падших сада (c)translated by Александр Первунин Deep Silent Complete (пер. песни группы Nightwish, 23 августа 2005) В волны её сеет звёздная твердь Свободную сладкую смерть В Безмолвную Бездну В Покой Чёрных Вод Меня неуёмно зовёт Скалы сухи на морских берегах Славен спасительный страх В Безмолвную Бездну В Покой Чёрных Вод Навеки дня вечер сойдёт Всё канет в Лету – и правда, и ложь Век огласит приговор Время рекою вливается в ночь В Море Немое Вод Чёрных Простор (с)translated by Александр Первунин По воздуху (пер. песни группы Nightwish, 14 августа 2005) Лиде Восходим к вышине По пепельным лучам луны Пусть спящий в тишине Светлей увидит сны Как сладостно устам Дышать полночной синевой Взлетать высоко нам с тобою над землёй Вдали под нами спят Ручьи, селенья и сады А у тебя лишь я И у меня лишь ты Удивили б шутя весь честной народ И старик, и дитя разевали б рот На гребнях звездных волн В воздушной гулкой глубине Плывём сквозь снежный сон Вершин в подлунной мгле Нас влечёт в бездну вод вечная ночь Из пучин восстаёт светлая мощь Идём по облакам По красочным лучам зари И тех, кто машет нам, Зовём за край земли Как сладостно губам Пьянеть лазурной синевой Лететь по небесам над миром нам с тобой... (с)translated by Александр Первунин Спящее Солнце (пер. песни группы Nightwish, 27 июля 2005) Памяти Д. С. Горина Спит Солнце раз в сто долгих лет Не шлёт на Землю ломкий свет Сомлели ласки волн огня И посерели краски дня Мечтам я посвящаю век Желаньям - взмах усталых век Есть в жизни цель, но лишь одна Она для веры нам дана Слепой свод остудит Плеск пламенных вод К последней минуте Отступит восход О Солнце, хотелось бы слить мне с тобой, Звёздный Слёзный Сон мой Печаль объяла все сердца Ей нет начал и нет конца Сто дюжин лун пройдут чредой Тень не швырнут на путь земной Столетний легион лучей Истлел в кратчайшей из ночей Так мимолётной, как антракт, Средь вольных времени утрат (с)translated by Александр Первунин *** (вариация на тему песни группы Nightwish `Passion and the Opera`, март 2005) Вечная страсть В наших мыслях зажглась У нее на крылах Наш возносится прах И ведомы звездой Под ночей чернотой Мы уходим на зов Матерей праотцов Богиня – имя ей любовь Терзает смертные души вновь И наяву мы видим сны Молим о чуде, томленьем полны Ангел иль зверь Если жаждешь, поверь Уцелел древний рай Поцелуи срывай Жизнь коротка Не докончить глотка Обрывается нить Не дышать, не любить... Богиня – имя ей любовь Терзает смертные души вновь И наяву мы видим сны Молим о чуде, томленьем полны (с)translated by Александр Первунин |